校社科字〔2019〕55号
校内各有关单位:
为进一步做好国家社科基金中华学术外译项目工作,全国哲学社会科学工作办公室开展了征集2019年度外译项目选题工作,现将有关事项通知如下:
一、项目宗旨
外译项目旨在译介代表中国学术水准、体现中华优秀文化精髓、反映中国学术前沿、传播当代中国价值观念的学术精品,资助中国学者相关成果以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,有效推动中国学术走出去,深化中外学术交流与对话,增强中国学术国际影响力和话语权。
二、征集内容
外译项目重点资助翻译出版我国当代哲学社会科学优秀成果尤其是国家社科基金项目优秀成果(如《国家哲学社会科学成果文库》入选作品、国家社科基金重大项目优秀成果、结项等级为“优秀”的国家社科基金年度项目和青年项目成果、国家社科基金后期资助项目优秀出版成果)。应侧重研究当代中国马克思主义特别是习近平新时代中国特色社会主义思想,研究阐释中国道路、中国模式、中国经验的优秀成果;研究当代中国经济、政治、文化、法律、社会等各领域的优秀成果;研究中华优秀传统文化的优秀成果;研究世界共同关注问题、重大国际和地区问题的优秀成果。选题形式可以为单本学术著作、专题论文集或系列学术丛书。
三、语种和学科
项目资助文版以英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等5种为主,其他文版也可资助。覆盖国家社科基金25个学科(不含军事学),重点组织译介马列·科社、哲学、经济学、法学、政治学、社会学、国际问题研究、民族问题研究、历史学、文学、图书馆·情报与文献学、教育学、艺术学等学科的成果。推荐选题请注明所属学科,内容为多学科研究的,选择为主的学科。
四、推荐要求
外译项目选题要坚持正确导向,具有厚重的学术分量和较高的对外传播价值,符合译介作品目标人群的价值观念,代表中国哲学社会科学研究水准。选题应避免与已立项的国家社科基金中华学术外译项目(附件1)、“经典中国国际出版工程”、“中国图书对外推广计划”和“中国文化著作对外翻译出版工程”资助项目及已对外译介的学术成果重复。
各单位要结合自身学科优势和特色,召开学术委员会进行充分论证,确保所推荐成果代表本单位最高学术水平,在所属学科领域得到广泛认可。请按要求填写《国家社科基金中华学术外译项目选题推荐表》(附件2),推荐理由的文字表述要简洁规范,一般为1000字左右。我司推荐限额为10个选题,各单位需有序推荐。
五、选题遴选
全国哲学社会科学工作办公室将组织专家对征集选题进行评估,根据专家意见遴选部分选题列入2019年度外译项目申报公告。我司教师申报我司推荐的外译项目选题,在翻译质量达到标准的前提下将优先立项。
六、材料报送
请于各单位于6月27日前将《国家社科基金中华学术外译项目选题推荐表》和《国家社科基金中华学术外译项目推荐信息汇总表》纸质材料及电子版报送社会科学处。
联 系 人:于晓海
联系电话:85167056
电子邮箱:xiaohaiyu@jlu.edu.cn
附件:1.已立项的国家社科基金中华学术外译项目
2.国家社科基金中华学术外译项目选题推荐表
3.国家社科基金中华学术外译项目推荐信息汇总表
社会科学处
2019年6月20日